Deichturbinen Conditions générales de vente

Petites éoliennes pour la maison Jardin Industrie Agriculture

Conditions générales de vente de Deichturbinen, Thomas Bauer (mise à jour : 22.10.2022)

§ 1 Généralités

Les conditions générales de vente s’appliquent à toutes les relations commerciales actuelles et futures. Les conditions générales de vente contraires des clients, fournisseurs ou autres partenaires commerciaux, dans la mesure où elles sont contraires aux présentes conditions, ne nous engagent pas. Les modifications de ces conditions, en particulier les dérogations ou les conditions commerciales complémentaires des partenaires contractuels, sont par la présente contredites. Le silence de notre part sur les commandes ou confirmations de clients, fournisseurs ou autres partenaires commerciaux qui font référence à des conditions commerciales divergentes ou complémentaires ne doit pas être considéré comme une acceptation. De telles conditions ne sont pas non plus valables pour nous lors de l’exécution du contrat. Au contraire, l’exécution du contrat implique l’acceptation par la partie contractante de nos conditions générales de vente.

§ 2 Offres et prix

(1) Nos offres sont sans engagement et non contractuelles. Ceci s’applique également lorsque nous avons remis au partenaire contractuel des catalogues, des documentations techniques (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des calculs, des références à des normes DIN), d’autres descriptions de produits ou des documents – également sous forme électronique – sur lesquels nous nous réservons des droits de propriété et d’auteur. Toutes les prestations supplémentaires que nous fournissons et qui résultent de modifications ultérieures de la commande, comme par exemple des plans de construction, des croquis, des formes, des matériaux etc. modifiés, ne sont pas comprises dans l’offre respective et doivent être rémunérées séparément. En l’absence d’autres accords, ces prestations supplémentaires sont calculées sur la base de prix unitaires. Les prix s’entendent hors TVA au départ de l’usine, hors emballage, frais de chargement, dédouanement et assurance transport. Les ordres et commandes que nous passons ne sont valables qu’après confirmation de notre part sous forme de texte. La commande de la marchandise par le client est considérée comme une offre de contrat ferme. Sauf mention contraire dans la commande, nous sommes en droit d’accepter cette offre de contrat dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de sa réception par nos soins. L’acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise au client.

(2) Notre commande est considérée comme ferme au plus tôt lors de sa remise ou de sa confirmation écrite. Le fournisseur doit nous signaler les erreurs manifestes (par exemple les fautes d’orthographe et de calcul) et les éléments incomplets de la commande, y compris les documents de commande, afin de les corriger ou de les compléter avant l’acceptation ; dans le cas contraire, le contrat est considéré comme non conclu. Le fournisseur est tenu de confirmer notre commande par écrit dans un délai de trois jours ouvrables ou, en particulier, de l’exécuter sans réserve en envoyant la marchandise (acceptation). Une acceptation tardive est considérée comme une nouvelle offre et doit être acceptée par nous.

(3) La partie contractante accepte que nous nous renseignions sur la solvabilité et le crédit auprès d’assurances crédit et d’agences de renseignements. Après confirmation de la commande et/ou lorsque la livraison/la prestation a déjà commencé, nous nous réservons le droit de résilier le contrat si, sur la base de renseignements sur la solvabilité, nous disposons d’informations qui suscitent des doutes quant à la solvabilité.

(4) Si le montant brut de la commande dépasse 1.000,00 €, le cocontractant est tenu, à notre demande, de verser un acompte de 40 %. 40 % du montant de la commande.

(5) Nous nous réservons expressément le droit de procéder à des modifications techniques dues à la nouvelle version des dispositions légales, à la modification du processus de production, à la révision détaillée des ouvrages ou à des obligations imposées par l’exploitant du réseau, dans le cadre des écarts et des tolérances de qualité habituels dans le commerce.

§ 3 Délais de livraison

(1) Les dates et délais de livraison peuvent être convenus de manière contraignante ou non. Un accord contraignant nécessite la forme écrite lors de la conclusion du contrat. L’adresse de livraison doit également être communiquée sous forme de texte lors de la conclusion du contrat.

(2) Si nous ne pouvons pas respecter des délais de livraison fermes pour des raisons qui ne nous sont pas imputables (indisponibilité de la prestation), nous en informerons immédiatement le client et lui communiquerons en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si la prestation n’est toujours pas disponible dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier tout ou partie du contrat ; nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par le client. La non-disponibilité de la prestation dans ce sens est notamment considérée comme un cas de non-approvisionnement en temps voulu par notre fournisseur, si nous avons conclu une opération de couverture congruente, si ni nous ni notre fournisseur n’en sommes responsables ou si nous ne sommes pas tenus de nous approvisionner dans un cas particulier.

(3) Si un contrat ou une commande prévoit la fourniture de prestations en parties séparables et contrôlables (p. ex. fabrication, livraison, montage), nous sommes en droit de procéder à une livraison partielle. Nous sommes également autorisés à faire exécuter la commande par des entreprises tierces.

(4) Si le partenaire contractuel est en retard de réception ou si nous sommes en retard de livraison, si un partenaire contractuel omet de coopérer ou si la livraison est retardée pour d’autres raisons imputables au partenaire contractuel, nous sommes en droit d’exiger une indemnisation pour le dommage qui en résulte, y compris les dépenses supplémentaires (par ex. frais de stockage). A cet effet, un dédommagement forfaitaire de i. Une indemnité forfaitaire de 0,5 % par semaine calendaire sera facturée, à compter du délai de livraison ou – en l’absence de délai de livraison – à compter de la notification de la disponibilité de la marchandise, mais au maximum 5 % du prix convenu. En cas de non-acceptation définitive, une indemnité forfaitaire d’un montant égal à la valeur de la marchandise peut être facturée. d’un montant de 10 % du prix convenu. La preuve d’un dommage plus important et les droits légaux (en particulier le remboursement des dépenses supplémentaires, l’indemnisation appropriée, la résiliation) ne sont pas affectés ; le forfait doit cependant être déduit des autres droits financiers. Le cocontractant est en droit de prouver que nous n’avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.

§ 4 Expédition/Réception

(1) L’expédition s’effectue aux frais et aux risques de la partie contractante dès que la marchandise a quitté notre entrepôt/site de production, et ce sans tenir compte de qui supporte les frais de transport. Nous choisissons le mode et l’itinéraire d’expédition. Si le transport dépend de certaines directives (par exemple, des directives de température) et si ces directives ne peuvent pas être respectées pour des raisons que nous ne pouvons pas justifier (par exemple, des conditions météorologiques), nous pouvons retenir le transport jusqu’à ce que le respect des directives soit possible ; nous ne sommes pas en retard de livraison pendant cette période.

(2) Les livraisons sans montage franco chantier ou lieu d’utilisation sont effectuées sans déchargement de notre part. Dans ces cas, le temps de déchargement doit être réduit en fonction du volume de livraison.

(3) Une réception formelle de la livraison/prestation n’a lieu que si l’une des parties contractantes en fait la demande au plus tard dans les 3 jours ouvrables suivant la réception de la livraison/prestation. Si aucune réception n’est demandée dans les 3 jours ouvrables, l’ouvrage prêt à être réceptionné est considéré comme réceptionné à l’expiration d’un délai de 12 jours à compter de la réception, sauf si l’autre partie déclare expressément son refus de réceptionner. Si la partie contractante n’est pas une entreprise, nous sommes tenus d’informer la partie contractante de la déclaration de réception de son silence. En cas d’utilisation conforme à l’usage prévu, la réception est réputée avoir lieu à l’expiration d’un délai de 6 jours ouvrables à compter du début de l’utilisation.

(4) Si un contrat ou une commande prévoit la fourniture de prestations en parties séparables et contrôlables (par exemple fabrication, livraison, montage), nous sommes en droit de demander la réception de ces parties de prestations après notification de leur achèvement sous forme de texte ou de mettre ces livraisons partielles à disposition pour réception. En outre, dans ces cas, les mêmes dispositions s’appliquent en ce qui concerne la réception de la prestation partielle qu’en ce qui concerne la réception de l’ensemble de l’ouvrage au point (1). 4.3. des présentes CGV.

§ 5 Conditions de paiement

(1) Le montant de la facture est dû et doit être payé dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de la facturation et de la livraison/prestation ou de la réception des marchandises. L’acompte visé à l’article 2, paragraphe 4, est dû et doit être payé dans les 10 jours suivant la date de facturation. Après l’expiration du délai de paiement ou d’acompte, la partie contractante est automatiquement en retard de paiement.

(2) L’octroi d’un escompte nécessite un accord sous forme de texte et suppose qu’il n’existe par ailleurs aucune créance sur la partie contractante au titre de factures échues. Seule la valeur pure des marchandises, y compris la TVA, peut faire l’objet d’un escompte.

(3) En cas de non-respect des conditions de paiement ou si, après la conclusion du contrat, des circonstances susceptibles de faire douter de la solvabilité du partenaire contractuel sont connues, toutes nos créances sont immédiatement exigibles, quelle que soit leur durée. Dans ce cas, nous sommes en droit de n’effectuer d’autres livraisons que contre paiement anticipé.

(4) Le client ne dispose de droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa réclamation a été constatée comme ayant force de loi ou est incontestée. En cas de défauts de la livraison, les contre-droits de l’acheteur ne sont pas affectés, en particulier conformément à l’article 6, paragraphe 4, troisième phrase, des présentes CGV.

§ 6 Réclamations pour défaut

(1) Les droits en cas de défauts matériels et de vices juridiques (y compris les livraisons erronées ou incomplètes ainsi que les montages incorrects ou les instructions de montage défectueuses) sont régis par les dispositions légales, sauf disposition contraire ci-après. Les droits de recours du fournisseur sont exclus si la marchandise défectueuse a été transformée par le client ou par un autre entrepreneur, par exemple en l’intégrant dans un autre produit.

(2) La base de la responsabilité pour vices est avant tout l’accord conclu sur la qualité de la marchandise. Dans la mesure où la qualité n’a pas été convenue, il convient d’évaluer l’existence ou non d’un défaut conformément à la réglementation légale. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les déclarations publiques du fabricant ou d’autres tiers (par exemple, les déclarations publicitaires).

(3) Les réclamations pour vices supposent que les obligations légales d’examen et de réclamation ont été respectées. Si un défaut apparaît lors de la livraison, de l’inspection ou à tout moment ultérieur, il convient de le signaler immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les vices apparents doivent être signalés par écrit dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de la livraison et les vices non visibles lors de l’examen dans le même délai à compter de leur découverte.

(4) Si la chose que nous avons livrée est défectueuse, nous pouvons d’abord choisir d’y remédier en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant une chose sans défaut (livraison de remplacement). Nous sommes en droit de faire dépendre l’exécution ultérieure due du paiement par le client du prix dû. Le client est toutefois en droit de retenir une partie du prix proportionnelle au défaut. Le client doit nous donner le temps et l’occasion nécessaires à l’exécution ultérieure due, en particulier nous remettre la marchandise contestée à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, le client doit nous restituer la chose défectueuse conformément aux dispositions légales. L’exécution ultérieure n’implique ni le démontage de la chose défectueuse ni le nouveau montage si nous n’étions pas tenus de le faire à l’origine. Nous supportons ou remboursons les dépenses nécessaires au contrôle et à l’exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel ainsi que, le cas échéant, les frais de démontage et de montage, conformément à la réglementation légale, s’il y a effectivement un défaut. Dans le cas contraire, nous pouvons exiger du client le remboursement des frais résultant de la demande injustifiée d’élimination du défaut (en particulier les frais de contrôle et de transport), à moins que l’absence de défaut n’ait pas été décelable par le client. En cas d’urgence, par exemple en cas de mise en danger de la sécurité de fonctionnement ou pour éviter des dommages disproportionnés, le client a le droit d’éliminer lui-même le défaut et d’exiger de nous le remboursement des dépenses objectivement nécessaires à cet effet. Nous devons être informés immédiatement, et si possible au préalable, d’une telle auto-exécution. Le droit d’auto-exécution ne s’applique pas si nous sommes en droit de refuser une exécution ultérieure correspondante conformément aux dispositions légales. Si l’exécution ultérieure a échoué ou si un délai raisonnable fixé par le client pour l’exécution ultérieure s’est écoulé sans succès ou n’est pas nécessaire selon les dispositions légales, le client peut réduire le prix ou, en cas de défaut important, résilier le contrat. Le client ne peut prétendre à des dommages et intérêts ou au remboursement de dépenses vaines, même en cas de défauts, que conformément à l’article 7 et est exclu pour le reste. Par ailleurs, en cas de vice matériel ou juridique, nous sommes en droit, conformément aux dispositions légales, de réduire le prix ou de résilier le contrat. En outre, nous avons droit à des dommages et intérêts et au remboursement des dépenses conformément aux dispositions légales.

(5) Si la chose qui nous a été livrée est défectueuse, les dispositions suivantes s’appliquent : Les dépenses nécessaires à la vérification et à l’exécution ultérieure sont à la charge du fournisseur, même s’il s’avère qu’il n’y avait effectivement aucun défaut. Notre responsabilité en matière de dommages et intérêts en cas de demande injustifiée d’élimination des défauts n’est pas affectée ; dans ce cas, nous ne sommes toutefois responsables que si nous avons reconnu ou ignoré par négligence grave qu’il n’y avait pas de défaut. Sans préjudice de nos droits légaux et des dispositions précédentes du présent paragraphe, si le fournisseur ne remplit pas son obligation d’exécution ultérieure – à notre choix par l’élimination du défaut (réparation) ou par la livraison d’un objet exempt de défaut (livraison de remplacement) – dans un délai raisonnable que nous avons fixé, nous pouvons éliminer nous-mêmes le défaut et exiger du fournisseur le remboursement des dépenses nécessaires à cet effet ou une avance correspondante. Si l’exécution ultérieure par le fournisseur a échoué ou n’est pas acceptable pour nous (par exemple en raison d’une urgence particulière, d’une mise en danger de la sécurité de fonctionnement ou d’une menace de dommages disproportionnés), il n’est pas nécessaire de fixer un délai ; nous informerons le fournisseur de telles circonstances sans délai, si possible avant.

§ 7 Recours du fournisseur

(1) Les droits de recours déterminés par la loi au sein d’une chaîne de livraison (recours contre le fournisseur conformément aux articles 445a, 445b, 478 du Code civil allemand) s’ajoutent sans restriction aux droits de réclamation. L’acheteur est en droit d’exiger du fournisseur exactement le type d’exécution ultérieure (réparation ou livraison de remplacement) que l’acheteur doit à son client dans le cas particulier. Le droit de choix légal du fournisseur (§ 439 al. 1 BGB) n’est pas limité par cette disposition.

(2) Avant que l’Acheteur ne reconnaisse ou ne satisfasse à une réclamation pour défaut (y compris le remboursement des dépenses conformément aux articles 445a, paragraphe 1, 439, paragraphes 2 et 3 du Code civil allemand) formulée par son client, l’Acheteur en informera le Fournisseur et lui demandera de prendre position par écrit en exposant brièvement les faits. Si une prise de position fondée n’a pas lieu dans un délai raisonnable et qu’aucune solution à l’amiable n’est trouvée, le droit au défaut effectivement accordé par l’acheteur est considéré comme dû à son client. Dans ce cas, il incombe au fournisseur de fournir la preuve contraire.

(3) Les droits de l’acheteur découlant du recours contre le fournisseur s’appliquent également si la marchandise défectueuse a été transformée par l’acheteur ou par un autre entrepreneur, par exemple en l’intégrant dans un autre produit.

§ 8 Responsabilité du producteur

(1) Si le fournisseur est responsable d’un dommage sur un produit, il doit nous libérer des revendications de tiers dans la mesure où la cause est située dans son domaine de contrôle et d’organisation et où il est lui-même responsable dans les relations extérieures.

(2) Dans le cadre de son obligation d’indemnisation, le fournisseur doit rembourser les dépenses conformément aux §§ 683, 670 du Code civil allemand (BGB), qui résultent ou sont liées à une revendication de tiers, y compris les actions de rappel que nous avons menées. Nous informerons le fournisseur du contenu et de l’étendue des mesures de rappel – dans la mesure du possible et du raisonnable – et lui donnerons la possibilité de prendre position. Il n’est pas dérogé à d’autres droits légaux.

(3) Le Fournisseur doit souscrire et maintenir une assurance responsabilité civile produit avec une couverture forfaitaire d’au moins 5 millions d’euros par dommage corporel/dégâts matériels, qui couvre également les frais de démontage et de montage dans le cadre de la garantie.

§ 9 Autres responsabilités

(1) Nous sommes responsables des dommages et intérêts – quel qu’en soit le fondement juridique – dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. En cas de négligence simple, nous sommes responsables, sous réserve d’un critère de responsabilité moins sévère selon les dispositions légales (par exemple pour la diligence dans ses propres affaires), uniquement

(a) pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,

(b) pour les dommages résultant d’une violation non négligeable d’une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l’exécution est la condition sine qua non de la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel se fie et peut se fier régulièrement) ; dans ce cas, notre responsabilité est toutefois limitée à la réparation des dommages prévisibles et typiques.

(2) Les limitations de responsabilité résultant de l’alinéa 1 s’appliquent également en cas de manquement aux obligations par ou en faveur de personnes dont nous devons répondre de la faute selon les dispositions légales. Elles ne s’appliquent pas dans la mesure où nous avons dissimulé dolosivement un défaut ou pris en charge une garantie pour la qualité de la marchandise et pour les droits du client selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(3) En raison d’un manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, le client ne peut se retirer ou résilier le contrat que si nous sommes responsables du manquement à l’obligation. Un droit de résiliation libre du client (en particulier selon les §§ 651, 649 du BGB) est exclu. Par ailleurs, les conditions et les conséquences juridiques prévues par la loi s’appliquent.

§ 10 Confidentialité et protection des modèles

(1) Nous nous réservons les droits de propriété et d’auteur sur les illustrations, plans, dessins, calculs, instructions d’exécution, descriptions de produits et autres documents. De tels documents doivent être utilisés exclusivement pour la prestation contractuelle et nous être restitués après l’exécution du contrat. Les documents doivent être tenus secrets vis-à-vis des tiers, et ce même après la fin du contrat. L’obligation de confidentialité ne prend fin que si et dans la mesure où les connaissances contenues dans les documents remis sont devenues généralement connues.

(2) La disposition précédente s’applique par analogie aux substances et matériaux (par exemple logiciels, produits finis et semi-finis) ainsi qu’aux outils, modèles, échantillons et autres objets que nous mettons à la disposition du fournisseur pour la fabrication. Tant qu’ils ne sont pas transformés, de tels objets doivent être conservés séparément aux frais du fournisseur et assurés dans une mesure appropriée contre la destruction et la perte.

§ 11 Protection des données

(1) Le partenaire contractuel est informé et accepte expressément que les données que nous collectons dans le cadre du contrat et de son exécution soient stockées et traitées par nos soins conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG), de la loi sur les télémédias (TMG) et de la loi sur les télécommunications (TKG), dans la mesure où cela est nécessaire et utile à l’exécution du contrat.

(2) La partie contractante est informée et accepte en outre que les données collectées et les informations obtenues puissent être transmises par nous au sein de toutes les sociétés appartenant à notre groupe.

(3) Par ailleurs, les données dont nous prenons connaissance sont soumises à la plus stricte confidentialité et ne peuvent être communiquées à des tiers n’appartenant pas à notre groupe.

§ 12 Réserve de propriété

(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures résultant du contrat et d’une relation commerciale en cours (créances garanties).

(2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. Le client doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité est déposée ou si des tiers (par exemple des saisies) ont accès aux marchandises qui nous appartiennent.

(3) En cas de comportement du client contraire au contrat, en particulier en cas de non-paiement du prix dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales ou/et d’exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n’implique pas en même temps la déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit d’exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résiliation. Si le client ne paie pas le prix dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons préalablement et sans succès fixé au client un délai raisonnable pour le paiement ou si une telle fixation de délai n’est pas nécessaire en vertu des dispositions légales.

(4) Le client est autorisé, jusqu’à révocation conformément au point (c) ci-dessous, à revendre et/ou à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété dans le cadre d’une activité commerciale régulière. Dans ce cas, les dispositions suivantes s’appliquent à titre complémentaire.

(a) La réserve de propriété s’étend aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de l’association de nos marchandises, à leur valeur totale, étant entendu que nous sommes considérés comme le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou d’association avec des marchandises de tiers, leur droit de propriété subsiste, nous acquérons la copropriété au prorata des valeurs facturées des marchandises transformées, mélangées ou associées. Par ailleurs, les mêmes dispositions s’appliquent au produit résultant que pour la marchandise livrée sous réserve de propriété.

(b) Le client nous cède d’ores et déjà, à titre de garantie, les créances envers des tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit, dans leur totalité ou à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au paragraphe précédent. Nous acceptons cette cession. Les obligations du client mentionnées au paragraphe 2 s’appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.

(c) Le client reste autorisé à recouvrer la créance à nos côtés. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement à notre égard, qu’il n’y a pas de défaut de sa capacité financière et que nous ne faisons pas valoir la réserve de propriété par l’exercice d’un droit selon l’alinéa 3. Si tel est le cas, nous pouvons toutefois exiger que le client nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu’il nous donne toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu’il nous remette les documents correspondants et qu’il informe les débiteurs (tiers) de la cession. En outre, dans ce cas, nous sommes en droit de révoquer l’autorisation du client de continuer à vendre et à transformer les marchandises soumises à la réserve de propriété.

(d) Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons des garanties de notre choix à la demande du client.

(5) Tout traitement, mélange ou association (transformation) d’objets mis à disposition par notre fournisseur est effectué pour nous. Il en va de même en cas de transformation par nos soins de la marchandise livrée, de sorte que nous sommes considérés comme fabricant et acquérons la propriété du produit au plus tard lors de la transformation, conformément aux dispositions légales.

(6) Le transfert de propriété de la marchandise de notre fournisseur à notre profit doit avoir lieu de manière inconditionnelle et sans tenir compte du paiement du prix. Si nous acceptons toutefois dans un cas particulier une offre de transfert de propriété du fournisseur conditionnée par le paiement du prix, la réserve de propriété du fournisseur s’éteint au plus tard au moment du paiement du prix pour la marchandise livrée. Nous restons autorisés à revendre la marchandise dans le cadre d’une activité commerciale régulière, même avant le paiement du prix, en cédant à l’avance la créance qui en résulte (à titre subsidiaire, application de la réserve de propriété simple et prolongée à la revente). Toutes les autres formes de réserve de propriété, en particulier la réserve de propriété étendue, la réserve de propriété transmise et la réserve de propriété prolongée à la transformation, sont ainsi exclues.

§ 13 Note conformément au § 36 de la loi sur le règlement des litiges de consommation (VSBG)

Nous ne participerons pas à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs au sens de la VSBG et n’y sommes pas tenus.

§ 14 Droit applicable, lieu d’exécution, juridiction compétente

(1) Seul le droit allemand est applicable, y compris la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

(2) Le lieu d’exécution est toujours le lieu de notre établissement commercial.

(3) Si la partie contractante n’a pas de juridiction générale en Allemagne ou si elle est un commerçant de plein droit, les dispositions suivantes s’appliquent : la juridiction exclusive pour tous les litiges découlant du présent contrat est notre siège social.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.